Page 239 - 信用狀交易糾紛解析暨最新案例研討
P. 239
229
(customary risks)」等不明確用語,倘信用狀使用此等用語,則依據
UCP600 第 28 條 g 項之規定,該保險單據將予接受,而對於未保之任
何危險將不予理會;但國際商會在其 Commentary on UCP600 (p.133)
亦主張,此項規定之適用亦應兼及實務,例如適用於空運之保險基本
條款僅有“Institute Cargo Clauses (Air)”,因此,縱信用狀未規定應與
投保之保險種類,在空運之場合,提示保險條款為“Institute Cargo
Clauses (C)”之保險單據係錯誤的。
2. 全險之規定:
倘信用狀要求投保「全險 (all risks)」,由於現行保險實務上並無
全險之險別,因此,依據 UCP600 第 28 條 h 項之規定,提示之保險單
據含有任何「全險 (all risks)」之註記或條款,不論其有無冠以「全險
(all risks)」之標題,該保險單據將予接受,且在保險實務上,縱屬具
全險註記或條款之保險,亦非全部危險皆予承保,因此,同項條文規
定,對於保險單據敘明其所不承保之任何危險不予理會。
3. 保險單據之除外條款 (exclusion clause):
在保險實務上,保險單據經常顯示諸如:“Institute Classification
Clause, Cargo ISM Endorsement Clause, Institute Radioactive
Contamination, Chemical, Biological, Biochemical and Electromagnetic
Weapons Clause, Institute Cyber Attack Exclusion Clause and
Termination of Transit Clause (Terrorism). 等除外條款 (即除外不保事
項),此係保險業標準之要求,以往 UCP500 未予規定,致經常產生爭
議,但國際商會認定此為保險實務標準之要求,例如:ICC Banking
Commission Opinion No.R.532 [ICC Banking Commission Unpublished
Opinions 1995-2004 (p.66-67)]之結論,保險單據顯示諸如“Institute