Page 220 - 進出口貿易與押匯實務疑難問題解析-貳篇 (增修訂二版)
P. 220
208 進出口貿易與押匯實務疑難問題解析 (貳篇)
be different from the agent that may have issued or signed it), provided
they are identified as an agent of the owner, charterer or the master
(captain) .
中譯
129.傭船提單上之更正及更改須經確認。確認須顯示由船東、傭船
人、船長,或其任何代理人 (得不同於原簽發或簽署傭船提單之代理
人) 所為,但以表明其係船東、傭船人或船長之代理人為要件。
2. 第 130 項 (原文)
130. Non-negotiable copies of charter party bills of lading do not need
to include any signature on, or authentication of, any alterations or
corrections that may have been made on the original.
中譯
130.傭船提單之不可轉讓副本無須任何簽字,於傭船提單正本上可
能已做出之一切更正或更改,傭船提單之不可轉讓副本亦無須任何
確認。
六、航空運送單據 (Air Transport Documents) 項下
1. 第 151 項 (原文)
151. Corrections and alterations on air transport documents must be
authenticated. Such authentication must appear to have been made by
the carrier or any of its agents (who may be different from the agent
that may have issued or signed it), provided it is identified as an agent
of the carrier.
中譯
151.航空運送單據之更正及更改須經確認。確認須顯示由運送人,