Page 219 - 進出口貿易與押匯實務疑難問題解析-貳篇 (增修訂二版)
P. 219

第四章  出口押匯相關疑難問題  207






                                  本亦無須任何確認。
                             四、海運提單 (Bill of Lading) 項下

                                1. 第 109 項 (原文)

                                  109. Corrections and alterations on a bill of lading must be
                                  authenticated. Such authentication must appear to have been made by

                                  the carrier, master (captain) or any  of their agents (who  may be

                                  different from the agent  that  may have issued or signed it), provided
                                  they are identified as an agent of the carrier or the master (captain) .
                                  中譯

                                  109.提單上之更正及更改須經確認。確認須顯示由運送人、船長,

                                  或其任何代理人 (得不同於原簽發或簽署提單之代理人)  所為,但以
                                  表明其係運送人或船長之代理人為要件。

                                2. 第 110 項 (原文)

                                  110. Non-negotiable copies of bills of lading do not need to include
                                  any signature on,  or authentication  of, any alterations or corrections

                                  that may have been made on the original.

                                  中譯
                                  110.提單之不可轉讓副本無須任何簽字,於提單正本上可能已做出

                                  之一切更正或更改,提單之不可轉讓副本亦無須任何確認。
                             五、傭船提單 (Charter party Bill of Lading) 項下

                                  1. 第 129 項 (原文)
                                  129. Corrections and alterations on charter party bills of lading must be

                                  authenticated. Such authentication must appear to have been made by
                                  the owner, charterer, master (captain) or any of their agents (who may
   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224