Page 219 - 進出口貿易與押匯實務疑難問題解析-貳篇 (增修訂二版)
P. 219
第四章 出口押匯相關疑難問題 207
本亦無須任何確認。
四、海運提單 (Bill of Lading) 項下
1. 第 109 項 (原文)
109. Corrections and alterations on a bill of lading must be
authenticated. Such authentication must appear to have been made by
the carrier, master (captain) or any of their agents (who may be
different from the agent that may have issued or signed it), provided
they are identified as an agent of the carrier or the master (captain) .
中譯
109.提單上之更正及更改須經確認。確認須顯示由運送人、船長,
或其任何代理人 (得不同於原簽發或簽署提單之代理人) 所為,但以
表明其係運送人或船長之代理人為要件。
2. 第 110 項 (原文)
110. Non-negotiable copies of bills of lading do not need to include
any signature on, or authentication of, any alterations or corrections
that may have been made on the original.
中譯
110.提單之不可轉讓副本無須任何簽字,於提單正本上可能已做出
之一切更正或更改,提單之不可轉讓副本亦無須任何確認。
五、傭船提單 (Charter party Bill of Lading) 項下
1. 第 129 項 (原文)
129. Corrections and alterations on charter party bills of lading must be
authenticated. Such authentication must appear to have been made by
the owner, charterer, master (captain) or any of their agents (who may