Page 84 - 進出口貿易與押匯實務疑難問題解析-肆篇
P. 84
72 進出口貿易與押匯實務疑難問題解析 (肆篇)
標準銀行實務訂為之提示」
是以依據上述之各項規定,不可撤銷信用狀已構成開狀銀行對信用
狀付款等之確定義務,但均以提示所規定之單據且符合信用狀之條款為
限。
二、依據國際商會 2002 之意見書“COLLICTED OPINION” R345,對來
函所詢之類似問題提供參卓
問題摘述
信用狀上對貨物品名之記載繕打錯誤為 raygn (正確應為 rayon),受
益人提示之單據亦繕打為 raygn,但開狀銀行以「貨品名稱應為 rayon 非
raygn」主張拒付,此是否合理?
分析與結論
原文:If the credit quoted part of the goods description as Raygn
(when obviously this should be Rayon), the credit should have been
amended to reflect the correct spelling. Whilst a bank may choose to waive
such a spelling error, it is under no obligation to do so. This would be
grounds for refusal.
中譯
倘信用狀將貨物品之記載繕打錯誤為 raygn,則該信用狀應經修改,
以反映正確之品名;銀行不應接受繕打錯誤之事實 (註:即將錯就錯),
因為此將構成拒付之理由。
摘自
ICC Banking Commission Collected Opinion R345, ICC Publication
NO.632 June, 2002. P.299-300
據上所述,”L/C 品名繕打錯誤,受益人將錯就錯開狀銀行是可以拒