Page 58 - 信用狀交易糾紛解析暨最新案例研討
P. 58

48





                        四、牴觸信用狀獨立性及文義性之議題



                        (一)信用狀項下單據之繕打錯誤或拼法錯誤


                        1.  單據上之繕打錯誤或拼法錯誤在信用狀作業,單據上明顯之繕打錯

                          誤或拼法錯誤,是否構成瑕疵;對此,國際商會之 ISBP 之意見為
                          拼法錯誤或繕打錯誤,倘不影響文字或詞句之意思,將不視為瑕

                          疵;例如:“machine”誤打成“mashine”不視為瑕疵,但以“model
                                                          27
                          123”取代“model 321”則視為瑕疵 。
                        2. 相關案例


                         問題:匯票或單據上拼法錯誤或繕打錯誤,是否構成瑕疵?


                                                   【問題摘述】


                        一開狀銀行以下列兩項理由拒付

                        1.  匯票之大寫金額為“USD four hundred forty  seventy  thousand  one hundred
                          sixty 59/100”取代“USD four hundred forty seven thousand one hundred sixty

                          59/100”
                        2. (註:第 2 項拒付理由與本問題無關不予摘述)。







                        27  ISBP 之原文意見如下:A misspelling or typing errors that do not affect the meaning
                         of a word or the sentence in which it occurs, do not make a document discrepant. For
                         example, a description of the merchandise as “mashine” instead of “machine”---would
                         not  make the document discrepant. However, a description as “model 123”instead of
                         “model 321” would not be regarded as typing error and would constitute a discrepancy.
                         -paragraph 25。
   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63