Page 184 - 外匯100問
P. 184
拼字錯誤
或繕打錯誤
一、屬於單據資料之
依據 ISBP Paragraph 25 之實務 補充,拼字或繕打 之錯誤 ,如
不影響文字 或辭句之意義 ,則不 構成單據之 瑕疵 ,例如:對於貨
物之 說明 ,如以 “mashine ”代替“machine ”,以 “fountan pen ”
代替“fountain pen ”,以 “modle ”代替“model ”,都不造成單
據之 瑕疵 ;但是 ,如以 “model 123 ”代替“model 321 ”不視為拼
字錯誤 ,且將 構 成 瑕疵 。 亦即 不 構 成 瑕疵 之 拼 字錯誤 或 繕打 錯
誤,應 屬明顯 可確認 其為 拼字錯誤 或繕打 錯誤 ,例如:國際 商會
之 DOCDEX Decision No.226 一案,匯票之大寫金 額為“USD four
hundred forty seventy thousand one hundred sixty 59/100 ”取 代正確
之 “ USD four hundred forty seven thousand one hundred sixty
59/100 ”,專家 小組 一致 意見 為,本 案開 狀銀行所 認定之 瑕疵 為
一明顯 之繕打 錯誤 ,以此 拒絕單 據並不合理,事實上,因為 “four
hundred forty seventy ” 之金 額 並不 存 在 ,其 意 思 應為 “ four
hundred forty seven ”,此則與 小寫金 額及所提 示之其 他信用狀項
170