Page 184 - 外匯100問
P. 184

拼字錯誤
                                                   或繕打錯誤

                     一、屬於單據資料之
                         依據  ISBP Paragraph 25  之實務  補充,拼字或繕打        之錯誤   ,如
                     不影響文字     或辭句之意義       ,則不   構成單據之     瑕疵  ,例如:對於貨
                     物之  說明  ,如以   “mashine  ”代替“machine   ”,以   “fountan pen  ”

                     代替“fountain pen  ”,以   “modle  ”代替“model   ”,都不造成單
                     據之  瑕疵  ;但是   ,如以   “model 123  ”代替“model 321   ”不視為拼

                     字錯誤   ,且將    構 成 瑕疵  。 亦即   不  構 成 瑕疵  之 拼 字錯誤   或 繕打   錯
                     誤,應   屬明顯   可確認   其為   拼字錯誤    或繕打   錯誤  ,例如:國際       商會

                     之  DOCDEX Decision No.226  一案,匯票之大寫金        額為“USD four
                     hundred forty seventy thousand one hundred sixty 59/100  ”取  代正確

                     之  “  USD four hundred forty seven thousand one hundred sixty
                     59/100  ”,專家  小組  一致  意見  為,本    案開  狀銀行所    認定之   瑕疵   為

                     一明顯   之繕打   錯誤  ,以此   拒絕單   據並不合理,事實上,因為            “four
                     hundred forty seventy  ”  之金  額  並不  存  在  ,其  意  思  應為  “  four
                     hundred forty seven  ”,此則與  小寫金  額及所提    示之其    他信用狀項




                170
   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189