Page 384 - 進出口外匯實務
P. 384
進出口外匯實務
要時 使 用,該等 空白 欄位有時以 手寫 填 製 ,此應不視為 更 正或
更改 之 處 。 總 之,當提單或保 險 單據以 自動化機器 或 電腦系 統
印 製 ,但部分條款或貨物之 描 述係以 手寫 ,此是否可認定其符
合 ISBP paragraph 11 之解釋,而予以接受,亦即對此等以 手寫
附加 之 處 是否須經確認?
亦請確認前述之 詮 釋,是否正確?
【分析與結論】
1. 依據 ISBP paragraph 9 之解釋:確認須表明確認之作成
者及其簽署或簡簽,倘一單據顯示確認之作成者係簽
發人以外之第三者,則須表明其確認 更 正或 更改處 之
身 分,此 支持 國際商會先前所發 佈 之 觀 點。
清楚 聲 的,一保 險公司 員 之 章戳 ,其上 刊刻 包含 公司 名稱 銀
準
及
之簡簽,此符合國際間之標
明為其主管人
務
行實
章戳
之
但一 或簽署 ,如同以 / 簡簽。 公司章加 章戳 ,並未 上另一分開之作成 證 明作成 更 正者之名稱 更 正者之
刊刻
“3ABC”
及 身 分,且銀行無須對此作成 推斷 ,因此,此種方式
視為瑕疵。
2. ISBP paragraph 186 ( 註: 2007 年版 ISBP paragraph 173)
提及兩 個 分 別 之 情況 :第一,倘信用狀明確規定須 投
保之保 險 ,則不得有任何除外之條款,縱 使 其中有條
374