Page 384 - 進出口外匯實務
P. 384

進出口外匯實務



            要時   使  用,該等    空白   欄位有時以      手寫   填 製  ,此應不視為       更  正或

            更改   之  處  。 總  之,當提單或保       險 單據以    自動化機器      或  電腦系   統
            印  製 ,但部分條款或貨物之             描  述係以   手寫  ,此是否可認定其符

            合  ISBP paragraph 11  之解釋,而予以接受,亦即對此等以                   手寫
            附加   之 處  是否須經確認?

                 亦請確認前述之         詮  釋,是否正確?

            【分析與結論】


                 1.   依據  ISBP paragraph 9  之解釋:確認須表明確認之作成

                    者及其簽署或簡簽,倘一單據顯示確認之作成者係簽
                    發人以外之第三者,則須表明其確認                     更  正或  更改處    之

                    身  分,此   支持   國際商會先前所發          佈 之  觀  點。
                    清楚  聲  的,一保   險公司  員  之  章戳  ,其上   刊刻   包含  公司   名稱  銀

                                                                     準
                    及
                                         之簡簽,此符合國際間之標
                         明為其主管人
                         務
                    行實
                    章戳
                                     之
                    但一   或簽署  ,如同以 /  簡簽。  公司章加   章戳  ,並未 上另一分開之作成  證  明作成  更  正者之名稱 更  正者之
                         刊刻
                             “3ABC”
                    及  身  分,且銀行無須對此作成             推斷   ,因此,此種方式
                    視為瑕疵。

                 2. ISBP paragraph 186 (  註:  2007  年版  ISBP paragraph 173)
                    提及兩    個  分  別  之  情況  :第一,倘信用狀明確規定須               投

                    保之保    險  ,則不得有任何除外之條款,縱                  使  其中有條


         374
   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389