Page 54 - 進出口貿易與押匯實務疑難問題解析-肆篇
P. 54

42  進出口貿易與押匯實務疑難問題解析 (肆篇)






                              beneficiary” (Meeting on 28 May 1986 ICC Doc. 470/479,470/481)
                              確實遵照 SWITFT 規則,於信用狀通知書上 (如附件一)  加註適用

                              信用狀統一慣例之規定後始交給受益人。以喚醒相關人員之注
                              意。


                       (三)SWIFT 開發之 L/C 已適用 UCP”確切保證”字眼可以省略:


                           傳統之信用狀通常載有下列開狀銀行保證字眼之文句:We hereby
                       agree with the drawers,  endorsers and bonafide holder of all drafts drawn

                       and documents presented under and in compliance with the terms of this
                       credit that such drafts and documents will the terms of this credit that such

                       drafts and documents will be duly honoured  on  due presentation to the
                       drawer/US.

                           開狀銀行對其所規定之條件、條款之文義負責,所以 L/C 才發生功
                       能,但上述 (一) (二)  點說明得知 SWIFT 之 L/C 適用統一慣例,而

                       UCP600 第七條及八條對於開狀銀行之義務已有明確規定,SWIFT 之 L/C

                       雖省了“確切保證”字眼,但開狀銀行仍應負保證責任。
                           據上理由,來函所詢問題,SWIFT 上未載明適用 UCP600 及保證條
                       款不會造成押匯困擾。
   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59